Keine exakte Übersetzung gefunden für معاهدة لتسليم المجرمين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch معاهدة لتسليم المجرمين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ha suscrito asimismo numerosos tratados de extradición.
    وقد وقعت عددا من المعاهدات لتسليم المجرمين.
  • Seychelles ha concluido tratados de extradición con el Reino Unido y la República de Kenya.
    أبرمت سيشيل معاهدات لتسليم المجرمين مع المملكة المتحدة وجمهورية كينيا.
  • ¿Una buena isla desierta sin tratado de extradición?
    جزيرة جميلة مهجورة ليس لديها معاهدة لتسليم المجرمين
  • Un tribunal italiano también ha sostenido que un tratado de extradición quedó extinguido con la segunda guerra mundial .
    كما قضت محكمة إيطالية بأن معاهدة لتسليم المجرمين قد أنهتها الحرب العالمية الثانية.
  • El Tribunal Supremo de Seychelles también ha sostenido que un tratado de extradición estaba suspendido y no abrogado.
    كما قضت المحكمة العليا لسيشيل بأن معاهدة لتسليم المجرمين علقت ولم تلغ.
  • Todo Estado Parte que subordine la extradición a la existencia de un tratado, si recibe de otro Estado Parte con el que no tiene tratado al respecto una solicitud de extradición, podrá considerar la presente Convención como la base jurídica necesaria para la extradición referente a tales delitos.
    إذا تسلمت دولة طرف طلباً للتسليم من دولة لا تربطها بها معاهدة لتسليم المجرمين، وكانت الدولة الأولى تجعل التسليم مشروطاً بوجود معاهدة لتسليم المجرمين، يجوز لهذه الدولة اعتبار هذه الاتفاقية أساساً قانونياً للتسليم فيما يختص بمثل هذه الجرائم.
  • 386-93 (1993) (donde se analiza un caso ante el Tribunal Supremo de Seychelles según el cual la SEGUNDA Guerra Mundial provocó la suspensión y no la terminación de un tratado de extradición).
    386-93 (1993) (وردت فيه مناقشة قضية أمام المحكمة العليا لسيشيل قضت فيها لمحكمة بأن معاهدة لتسليم المجرمين علقت بسبب الحرب العالمية الثانية ولم تنه`).
  • Sí, la existencia de un acuerdo o arreglo bilateral es un requisito previo; es decir, es necesario haber concertado tratados de extradición para extraditar a delincuentes fugitivos desde o hacia Bangladesh.
    نعم، فوجود اتفاق أو ترتيب ثنائي هو شرط أساسي، أي أنه يلزم وجود معاهدات لتسليم المجرمين الهاربين من أو إلى بنغلاديش.
  • Los Estados Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado sobre la materia que concierten posteriormente entre sí.
    وتتعهد الدول الأطراف بإدراج مثل هذه الجرائم كجرائم تستوجب تسليم المجرم في كل معاهدة لتسليم المجرمين تعقد فيما بينها بعد ذلك.
  • Los delitos a que se hace referencia en el artículo 4 se considerarán incluidos entre los delitos que dan lugar a extradición en todo tratado de extradición celebrado entre Estados Partes.
    تعتبر الجرائم المشار إليها في المادة 4 جرائم قابلة لتسليم مرتكبيها في أية معاهدة لتسليم المجرمين تكون قائمة بين الدول الأطراف.